Muchas gracias por los subtítulos.
Aprovecho para señalar que, en el episodio 2, han traducido dos veces como "¿Te castigaste?" la pregunta del hermano de Saul ("Have you grounded?" (minuto 27))
La pregunta se refiere a si Saul se ha descargado la estática antes de entrar a la casa (como ocurrió en el episodio 1, donde fue bien traducido). Nada tiene que con la acepción de to be grounded como estar castigado.
Muchas gracias por el trabajo. Sepan disculpar si este no es el sitio para ayudar a corregir un error, o si no se debe hacerlo.
¡Saludos!
MACs97 escribió:quería saber si es que existe un episodio 0 llamado "Day one" y si es que existe si lo van a subir.
No, no es un episodio, es un detrás de cámaras de menos de 5 minutos registrado en el primer día de filmación en el set. No acostumbramos a subir este tipo de contenidos, si le preguntás al tío Google te va a decir dónde podés verlo on-line.
Saludos...