Tienen muchiiiisimos errores. No es que quiera ser mal agradecido, pero los errores son tan severos que me da la sensacion que agarraron el sub en ingles y le pasaron el google translator.
Es muy fácil tirar la piedra y esconder la mano...
Ya que la tenés tan clara, enviá un mail a tvseries con el número del subtítulo y número de línea en donde está el error y con gusto se hará la corrección si se considera correcta la misma.
Cuando estos subs fueron traducidos para este foro hace muchos años, el google translator todavía no existía. Tampoco existían las reglas de traducción y corrección del foro, por lo que la adaptación a las mismas lleva un trabajo enorme y algunas cosas pueden haberse escapado.
Como este es un trabajo que se realiza "de onda", no viene mal un poco de colaboración por parte de todos.
Hola,
Al parecer la traducción de esta serie está abandonada en el capítulo 13 de la cuarta temporada.
Tengo los subs restantes, ¿cómo los envío para que los miren y publiquen? (para las versiones de 300 megas).