Game of Thrones (2011)

Consultas y agradecimientos de los packs de series y subtítulos

Moderador: Moderadores

Generador
Mensajes: 9
Registrado: 07 Ago 2006, 18:54

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por Generador »

Me preguntaba, de curioso, cómo iban a hacer con el juego de palabras que hay en la revelación final del capítulo. Pero no hay caso, en español es casi imposible.
Avatar de Usuario
HoRi
Administrador
Mensajes: 53074
Registrado: 21 Jul 2004, 16:17
Ubicación: aRGENTeaM

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por HoRi »

Spoiler:mostrar
El portón podría servir.
Imagen
aRGENTeaM casi 22 años
Avatar de Usuario
moonport
Mensajes: 6491
Registrado: 29 Ago 2007, 12:04
Ubicación: Rosario - Argentina

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por moonport »

Muchas Gracias
moonport
Avatar de Usuario
Lego.
Corrector
Mensajes: 2036
Registrado: 11 Ago 2005, 11:46
Ubicación: Buenos Aires.

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por Lego. »

HoRi escribió:
Spoiler:mostrar
El portón podría servir.
Spoiler:mostrar
Todo un tema Hodor...
http://www.elmundo.es/f5/2016/05/24/574 ... b457d.html
Imagen
Arasil
Mensajes: 4
Registrado: 25 Abr 2013, 00:32

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por Arasil »

Hola buenas!, consulta, intento descargar los links de las versiones HD 1080p y me indica que el link esta roto, esto es asi o solo me sucede a mi?
Gracias y Saludos!
Arasil
Mensajes: 4
Registrado: 25 Abr 2013, 00:32

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por Arasil »

Arasil escribió:Hola buenas!, consulta, intento descargar los links de las versiones HD 1080p y me indica que el link esta roto, esto es asi o solo me sucede a mi?
Gracias y Saludos!
Perdon me falt aclarar que hablaba del S06E05
brujua
Mensajes: 1
Registrado: 06 Abr 2016, 17:25

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por brujua »

Hola gente! Simplemente paso a dejar un agradecimiento por todo el esfuerzo que ponen y han puesto para el goze de muchos.
Muchisimas gracias!!! son los mas.
Avatar de Usuario
<javierito>
Mensajes: 5380
Registrado: 11 Abr 2008, 00:35
Ubicación: México

Mensaje por <javierito> »

Arasil escribió:Hola buenas!, consulta, intento descargar los links de las versiones HD 1080p y me indica que el link esta roto, esto es asi o solo me sucede a mi?
Arasil escribió:Perdon me falt aclarar que hablaba del S06E05
¿Te refieres a la versión HDTV o WEB-DL? ¿Te sucede con eLink o con enlace magnet? ¿Tienes los programas necesarios para poder descargar? ¿Qué mensaje te aparece exactamente? Yo veo todo ok.
Imagen
Avatar de Usuario
Lego.
Corrector
Mensajes: 2036
Registrado: 11 Ago 2005, 11:46
Ubicación: Buenos Aires.

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por Lego. »

• Subtítulos S06E06 - Blood of My Blood disponibles •

Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
viejtigr51
Mensajes: 5540
Registrado: 14 May 2008, 18:39
Ubicación: Rosario, a metros del Parana

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por viejtigr51 »

Muchas gracias por los subs del 6º
Avatar de Usuario
Lego.
Corrector
Mensajes: 2036
Registrado: 11 Ago 2005, 11:46
Ubicación: Buenos Aires.

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por Lego. »

• Subtítulos S06E07 - The Broken Man disponibles •

Imagen
Imagen
Avatar de Usuario
viejtigr51
Mensajes: 5540
Registrado: 14 May 2008, 18:39
Ubicación: Rosario, a metros del Parana

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por viejtigr51 »

Muchas gracias por los subs del 7º
Avatar de Usuario
ajv
Mensajes: 169
Registrado: 10 Feb 2003, 17:19

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por ajv »

Gracias por los subtitulos!

Se que nunca comento, pero tengo solamente una duda sobre los subs del capitulo 06x07. En varios momentos se usa la palabra "steward" y fue traducida como "mayordomo". No deberia ser "senescal" como el Senescal de Gondor en El Señor de los Anillos, o algo similar? Es una critia constructiva nada mas, no se me enojen.

Saludos.
**Entonces cumpli las reglas ;)**

Que suerte que tengan tiempo para estas cosas...
Panzon
Mensajes: 6
Registrado: 05 Nov 2006, 07:19

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por Panzon »

Hola,
un Steward podría ser bien una especie de mayordomo... o mas bien un "ayuda de cámara" pero se utiliza medio libremente para referirse a ayudantes, asistentes, servidores, etc..
Un mayordomo sería mas exactamente un "Butler".
Como guía, una azafata es llamada tambien una Stewardess ( la acepción femenina de Steward) y un "azafato" tambien sería un steward.
Saludos desde Noruega.
Jani.
"¿ Donde está, esa ciudad?
Donde alguien silbe un Tango? Spinetta.
Avatar de Usuario
Lego.
Corrector
Mensajes: 2036
Registrado: 11 Ago 2005, 11:46
Ubicación: Buenos Aires.

Re: Game of Thrones (2011)

Mensaje por Lego. »

Está traducido bajo el mismo criterio de los libros para mantener cierta "coherencia" entre uno y otro.
Imagen
Responder