Sincros, danos una mano

Traducciones en curso

Moderadores: Correctores, Moderadores

Avatar de Usuario
caligvla
Mensajes: 44088
Registrado: 14 Oct 2002, 20:02
Ubicación: aRGENTeaM

Sincros, danos una mano

Mensaje por caligvla »

¿Descargaste una serie en versión DVDRip o 720p y los subs del team están para la versión HDTV u otra?
Puedes ayudarnos y ayudar al resto de los usuarios sincronizando los subs del team para otras versiones.


Recuerda que solo se van a aceptar las sincros de subtítulos traducidos por el team sin tocar nada de la traducción ni en el formato del texto (ver nota sobre itálicas al final).
También que deben ser sincros para ripeos de la scene o que estén los Elinks publicados en el Post de Packs TV Series

También es importante que avises en este Post de la serie que vas a encargarte de sincronizar, de esta forma otros colaboradores sabrán que se está trabajando en ella.

¿A dónde envío las sincros?
A [email protected] poniendo en el asunto del mail:
Sincro - ELNOMBREDELASERIE (completo y sin espacios ni puntos en el medio)
Por ejemplo:
Sincro - BreakingBad



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Mini tutorial de sincronización
by superBOB


0. Los puntos 1 a 4 pueden obviarse cuando sabemos que los rips provienen del mismo país y están a la misma cantidad de cuadros por segundo (FPS).
Cuando se sincroniza de HDTV a 720p HDTV no suele ser necesario ya que ambos rips suelen provenir del mismo país, y no hace falta una conversión.
Es muy frecuente que los DVDRips provengan de discos PAL (25 fps) y en esos casos sí es necesario hacer una conversión.



1. Averiguamos a cuántos FPS (cuadros por segundo) está el video original (la versión para la que se hicieron los subtítulos).
Necesitamos ese archivo de video o alguien que lo tenga y pueda averiguarnos el dato.
Las herramientas más comunes para conseguir esta info son el GSPOT (link), el MEDIAINFO (link) y el MEDIAINFOLITE (link)
Imagen




2. Creamos una carpeta temporal en algún lugar que nos quede cómodo.
Descargamos el subtítulo que deseamos sincronizar, aunque ya lo tengamos, es posible que se le haya hecho alguna corrección posterior y de esa forma nos aseguramos trabajar con la última versión.
Lo descompriminos y renombramos el .SRT de modo que coincida con el nombre del video sin perder la extensión .SRT.




3. Abrimos el subtítulo con el Subtitle Workshop 2.5x (link).
Como en el punto anterior dejamos el subtítulo y el video con el mismo nombre, debería levantarnos automáticamente este último.
Antes vemos esto más abajo de este tutorial: ¿Cómo conservar las itálicas en donde corresponde?




4. A la izquierda de la pantalla el SW nos va a decir a cuántos FPS está el video "destino".
Si ese valor es diferente al que obtuvimos en el punto "1", tenemos que modificar la casilla "FPS DE ENTRADA" para que coincida con el mismo.
Estos valores NO DEBEN VOLVER A MODIFICARSE, el cambio de FPS se hace una sola vez.
Imagen




5. Pintamos desde la primera línea a sincronizar hasta el fin del video.
Damos Imagen al video y pausamos en el momento exacto en que debería empezar esa primera línea. (podemos ayudarnos con los botones Imagen para adelantar y retroceder)
Hacemos click en el botón Imagen (mover subtítulo)
Imagen Imagen Imagen




6. Seguimos viendo el video hasta que encontremos un nuevo desfasaje.
Cuando esto ocurra, repetimos lo mismo que en el punto anterior, pero esta vez, pintamos desde la primera línea desincronizada hasta el final.
Volvemos a usar el botón "mover subtítulo" para acomodar este nuevo bloque.
Este punto lo tenemos que repetir tantas veces como sea necesario. Por lo general será tras cada corte de publicidad, pero a veces hay "glitches" (saltos en el video o el audio) que nos obligan a hacerlo dentro de un bloque.




7. Grabamos nuestro trabajo.
Imagen



8. Lo enviamos a [email protected].
IMPORTANTE: En el asunto debe figurar la palabra Sincro.
Por ejemplo si se envía una sincro de house debe decir en el asunto: "Sincro - House S06E03" (sin las comillas)
El subtítulo debe estar nombrado exactamente igual al rip oficial de video, por ejemplo: Intruders.S01E08.There.Is.No.End.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Atención sincronizadores:
¿Cómo conservar las itálicas en donde corresponde?


Dado que el Subtitle Workshop desconfigura las itálicas que marcan sólo una parte del texto o una línea de diálogo, al resincronizar para diferentes versiones y para que el subtítulo quede tal cual lo concibió el corrector, los pasos a seguir son los siguientes:

- Antes de empezar a sincronizar, abran el .srt con el bloc de notas y reemplacen todas las cadenas "i>" por "ii>".
- Sincronicen como siempre. (el sw va a dar errores de líneas largas porque va a tomar los tags como texto, ignorarlos).
- Vuelvan a abrir el subtítulo con el bloc de notas y cambien las cadenas "ii>" por "i>".
Imagen
Avatar de Usuario
<javierito>
Mensajes: 5380
Registrado: 11 Abr 2008, 00:35
Ubicación: México

Sincros, danos una mano

Mensaje por <javierito> »

Sincros DVDRip

:arrow: Better Off Ted (Temporada 1)PlayBack
:arrow: Bionic Woman (Temporada 1)[Vacante]
:arrow: Bored To Death (Temporada 2)PlayBack 8)
:arrow: Californication (Temporada 4)PlayBack 8)
:arrow: Criminal Minds (Temporada 6)PlayBack 8)
:arrow: Desperate Housewives (Temporada 6)Oli 8)
:arrow: Desperate Housewives (Temporada 7)Oli 8)
:arrow: Dollhouse (Temporada 2)[Vacante]
:arrow: Everybody Hates Chris (Temporada 1)[Vacante]
:arrow: Flashforward (Temporada 1)Henry&LaPalangana
:arrow: Masters of Science Fiction (Temporada 1)[Vacante]
:arrow: House (Temporada 8 )intothematrix
:arrow: Medium (Temporada 5)[Vacante]
:arrow: Medium (Temporada 6)[Vacante]
:arrow: NCIS: Los Angeles (Temporada 2)PlayBack 8)
:arrow: No Ordinary Family (Temporada 1)[Vacante]
:arrow: Outcasts (Temporada 1)[Vacante]
:arrow: Pushing Daisies (Temporada 2)casandralp 8)
:arrow: Rescue Me (Temporada 7)julkmaggot 8)
:arrow: Raising The Bar (Temporada 2)[Vacante]
:arrow: Sanctuary (Temporada 3)[Vacante]
:arrow: Smallville (Temporada 10)[Vacante]
:arrow: South Park (Temporada 14)[suhrvivor] 8)
:arrow: Terminator: The Sarah Connor Chronicles (Temporada 2)[Vacante]
:arrow: The Event (Temporada 1)[Vacante]
:arrow: The Venture Bros. (Temporada 1)[Vacante]
:arrow: The Venture Bros. (Temporada 4)[Vacante]
:arrow: Tin Man (Miniserie)facu_23 8)
:arrow: V (Temporada 2)casandralp


Los invitamos a colaborar con las sincros DVDRip que hacen falta, es muy fácil y la comunidad se los va a agradecer. Mil gracias a los valientes que ya han pasado por acá para aportar su granito de arena. Se les recuerda que:

:idea: Esta lista va a ser constantemente actualizada. Se irán agregando nuevas series/temporadas al listado, y los nombres de los responsables de realizar las respectivas sincros.

:idea: (Sobre todo a los nuevos) Tomen muy en cuenta el truquito para conservar las itálicas donde corresponde, es muy sencillo y sólo toma unos cuantos segundos. Al hacerlo, mantenemos la calidad de los subtítulos del team, y respetamos el trabajo de los correctores.

:idea: Los envíos se hacen a [email protected], escribiendo la palabra Sincro - Nombre de la serie sin espacios en el asunto del email. Por ejemplo:
:arrow: Sincro Medium 5x07
:arrow: Sincro TheLWord 604-608


Entre todos hacemos aRGENTeaM, muchas gracias por colaborar :wink:
Imagen
Avatar de Usuario
PlayBack
Mensajes: 13560
Registrado: 31 Mar 2006, 09:18

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por PlayBack »

Agregamos:
:arrow: Dollhouse (Temporada 2)[Vacante]
:arrow: Medium (Temporada 6)[Vacante]
Imagen
Avatar de Usuario
caligvla
Mensajes: 44088
Registrado: 14 Oct 2002, 20:02
Ubicación: aRGENTeaM

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por caligvla »

Tomo Caprica para sincronizar, por supuesto.
Imagen
Avatar de Usuario
Eniggma
Mensajes: 93
Registrado: 21 Nov 2005, 21:25
Ubicación: En mi cueva

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por Eniggma »

Hola gente. Adapte los 14 caps. que sacaron de Bones s05 para la version DVDrip CLUE.

Agregue los mins. extendidos en los caps. 6 y 11, lamentablemente no pude conseguir el SubPack, asi que tocara esperar para completar la temp.

Bueno, si les interesa, me dicen y se los envio.

Saludos.
JUST MOVE ON...
[email protected]
Avatar de Usuario
greynaud
Mensajes: 74
Registrado: 23 Nov 2007, 09:25
Ubicación: argentina

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por greynaud »

No encuentro el lugar correcto para hacer una consulta, pido disculpas... solo necesito conocer si hay alguna forma de ver una lista de peliculas y/o series que esten en HD o FullHD.... hay alguna forma de hacer esto?
Muchas Gracias
"CARPE DIEM"
Avatar de Usuario
PlayBack
Mensajes: 13560
Registrado: 31 Mar 2006, 09:18

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por PlayBack »

Agregamos:
:arrow: Bones (Temporada 5)[Vacante]
:arrow: Damages (Temporada 3)[Vacante]
:arrow: Him & Her (Temporada 1)[Vacante]
:arrow: The Tudors (Temporada 4)PlayBack


Gracias cali por las sincros de Caprica
Imagen
Avatar de Usuario
Eniggma
Mensajes: 93
Registrado: 21 Nov 2005, 21:25
Ubicación: En mi cueva

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por Eniggma »

Eniggma escribió:Hola gente. Adapte los 14 caps. que sacaron de Bones s05 para la version DVDrip CLUE.

Agregue los mins. extendidos en los caps. 6 y 11, lamentablemente no pude conseguir el SubPack, asi que tocara esperar para completar la temp.

Bueno, si les interesa, me dicen y se los envio.

Saludos.
De alguna manera me siento, ignorado.
JUST MOVE ON...
[email protected]
Avatar de Usuario
PlayBack
Mensajes: 13560
Registrado: 31 Mar 2006, 09:18

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por PlayBack »

Los hubieses mandado sin preguntar. Los esperamos.

Saludos!
Imagen
Avatar de Usuario
Eniggma
Mensajes: 93
Registrado: 21 Nov 2005, 21:25
Ubicación: En mi cueva

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por Eniggma »

Listo, enviadas las Sincros. Saludos.
JUST MOVE ON...
[email protected]
Avatar de Usuario
SuperBOB
Moderador Global
Mensajes: 16795
Registrado: 20 Jul 2002, 20:52

Mensaje por SuperBOB »

:arrow: Star Wars: The Clone Wars (Temporada 2)superBOB

Hago los BDRips y los 720p Bluray.
Imagen
Avatar de Usuario
gabomontenegro
Mensajes: 955
Registrado: 24 Ene 2007, 13:25
Ubicación: Turdera - Bs. As. - Argentina

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por gabomontenegro »

Tomo "The IT Crowd (Temporada 4)" DVDRip HAGGiS
Imagen
Avatar de Usuario
funkuzo
Mensajes: 107
Registrado: 15 Jun 2007, 19:50
Ubicación: Punta Arenas, Chile

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por funkuzo »

tomo V (2009) para la version DVDRip.XviD-SAiNTS... es la primera vez que sincronizo para el team...
mi conexión es muy lenta asi es que pido si me pueden decir por mp los fps de los capitulos en hdtv...
y asi poder aportar al team... gracias de antemano
Avatar de Usuario
SuperBOB
Moderador Global
Mensajes: 16795
Registrado: 20 Jul 2002, 20:52

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por SuperBOB »

23,976 como todas las NTSC.
Pero las series de ABC "hacen trampa" haciéndolas pasar más rápido para tener algunos segundos más de propaganda.

Los episodios ripeados de CTV Canadá (1x01, 1x02) posiblemente salgan de una con el método "normal", los ripeados de ABC USA (el resto) seguramente necesiten que además se hagan ajustes dentro de los bloques.
Imagen
Avatar de Usuario
funkuzo
Mensajes: 107
Registrado: 15 Jun 2007, 19:50
Ubicación: Punta Arenas, Chile

Re: Sincros, danos una mano

Mensaje por funkuzo »

gracias por la info SuperBOB... haré todo lo posible para q resulte bien...
Responder