¿Querés traducir?
Moderador: Moderadores
-
- Mensajes: 8
- Registrado: 24 Nov 2012, 19:54
Re: ¿Querés traducir?
hola! Me gustaria hacer alguna vez un episodio completo. Estaria bueno si alguno lo puede facilitar para no tener que estar anotandome para todas las partes porque no se si se puede o si seria justo para los demas que quieran traducir. Desde ya gracias!
Re: ¿Querés traducir?
Hola, Sebastian:
Lo que se fomenta en el foro es el trabajo en equipo. Por eso se ofrecen varias partes al abrir una traducción. Pero, si no aparecen colaboradores, nada impide que el episodio sea traducido sólo por una persona.
Saludos!
Lo que se fomenta en el foro es el trabajo en equipo. Por eso se ofrecen varias partes al abrir una traducción. Pero, si no aparecen colaboradores, nada impide que el episodio sea traducido sólo por una persona.
Saludos!

Re: ¿Querés traducir?
Hola! Yo sé inglés y estoy dispuesta a ayudarlos en lo que quieran!
Re: ¿Querés traducir?
Hola, Vicky99:
Cuando quieras podés recorrer las secciones de traducción de series, películas y documentales; elegí en cual querés colaborar, pedí una parte y el corrector te la va a enviar para que la traduzcas.
Saludos!
Cuando quieras podés recorrer las secciones de traducción de series, películas y documentales; elegí en cual querés colaborar, pedí una parte y el corrector te la va a enviar para que la traduzcas.
Saludos!

-
- Mensajes: 3
- Registrado: 03 Feb 2013, 00:55
Re: ¿Querés traducir?
Hola a todos,
Hace poco tiempo bajé unos subtítulos de aRGENTeam de la serie The Vampire Diaries y quedé gratamente sorprendida de la calidad de los subtítulos. Realmente los felicito.
A mí también me interesa colaborar, pero tengo uno que otro impedimento con algún material con derechos de autor. Lo que he hecho por mi cuenta y que no "daña" a nadie, es traducir películas indias de las que los DVDs no contienen subs en español. Ya he subido algunas de mis traducciones (hechas en Subtitle Workshop, por cierto) a solosubtitulos.com pero al parecer la página ya no permite subir nada.
Me preguntaba si ustedes publican también películas extranjeras, como el caso de las indias. Hay uno que otro foro donde hacen eso, pero la verdad me interesa colaborar en un lugar donde realmente se respete al castellano, y sus reglas de traducción son lo más profesional que he visto en una página sin fines de lucro y se parece mucho al estilo que yo uso en mis traducciones. No tendría ningún problema -de hecho, me agradaría la ayuda- si mis traducciones pasan por un corrector antes de publicarse, porque igual tiendo a usar un español muy mexicano a veces, y no me doy cuenta. Entonces, si es que aquí se pueden subir subs de pelis indias, ¿a quién me dirijo?
Gracias de antemano.
¡Saludos!
Hace poco tiempo bajé unos subtítulos de aRGENTeam de la serie The Vampire Diaries y quedé gratamente sorprendida de la calidad de los subtítulos. Realmente los felicito.
A mí también me interesa colaborar, pero tengo uno que otro impedimento con algún material con derechos de autor. Lo que he hecho por mi cuenta y que no "daña" a nadie, es traducir películas indias de las que los DVDs no contienen subs en español. Ya he subido algunas de mis traducciones (hechas en Subtitle Workshop, por cierto) a solosubtitulos.com pero al parecer la página ya no permite subir nada.
Me preguntaba si ustedes publican también películas extranjeras, como el caso de las indias. Hay uno que otro foro donde hacen eso, pero la verdad me interesa colaborar en un lugar donde realmente se respete al castellano, y sus reglas de traducción son lo más profesional que he visto en una página sin fines de lucro y se parece mucho al estilo que yo uso en mis traducciones. No tendría ningún problema -de hecho, me agradaría la ayuda- si mis traducciones pasan por un corrector antes de publicarse, porque igual tiendo a usar un español muy mexicano a veces, y no me doy cuenta. Entonces, si es que aquí se pueden subir subs de pelis indias, ¿a quién me dirijo?
Gracias de antemano.

¡Saludos!
Re: ¿Querés traducir?
no se si va aca, pero la temporada 23 de Los Simpsons en audio latino existe? voy al topic http://www.argenteam.net/episode/2286/T ... the.DOhman y solo audio ingles subtilado,
ayuda y perdon si no es aca el tema
ayuda y perdon si no es aca el tema
Re: ¿Querés traducir?
Hola, gabw: La consulta va en Señal de Ajuste pero todo lo publicado figura en el link que indicaste.
Saludos!
Saludos!

Re:
Hola!! Actualmente estoy estudiando la carrera universitaria Traductorado Técnico-Científico en Inglés y me gustaría colaborar en este sitio.. ¿Dónde puedo pedir partes para traducir? Muchas gracias!Macarse escribió:A la espera de gente que quiera aprender a traducir y ayudar a la comunidad!
Saludos!
Re: ¿Querés traducir?
Hola, Lourdes64:
En este enlace http://foro.argenteam.net/viewforum.php?f=67 vas a encontrar los subforos de series, películas y documentales en traducción. Ingresá al que te interese y elegí la serie/película/documental que preferís traducir, entrá al post correspondiente y pedí la parte que quieras.
Saludos!
En este enlace http://foro.argenteam.net/viewforum.php?f=67 vas a encontrar los subforos de series, películas y documentales en traducción. Ingresá al que te interese y elegí la serie/película/documental que preferís traducir, entrá al post correspondiente y pedí la parte que quieras.
Saludos!

Re: ¿Querés traducir?
Hola, quería saber si puedo trabajar con Aegisub en lugar de Subtitle Workshop. Estoy estudiando traducción de inglés (ya estoy cursando el tercer año) y me gustaría tomar un poco de práctica y experiencia, y qué mejor que hacer subtítulos bien argentinos, ¿no? No tengo problema en usar SW, pero tengo más práctica en Aegisub. Espero se pueda.
Re: ¿Querés traducir?
Sí, no hay problema, cada uno usa el programa que le sirva mientras la parte que envíe sea en formato .srt
Saludos.
Saludos.

aRGENTeaM 20 años
Re: ¿Querés traducir?
Gracias, HoRi. Ya me sumo a un proyecto, entonces.
Re: ¿Querés traducir?
Hola, soy nuevo en el foro, me ha pasado varias veces de jugármela a ver una película que se estrena en alguna pagina de películas antes o simultáneamente que en el cine y me eh encontrado con horrores subtitulados, me refiero a subtítulos que no tienen sentido alguno y que no se acercan nada a lo que esta diciendo la persona. Tengo titulo avanzado de ingles (PROF) y mucho de mi aprendizaje se baso en ver películas, escuchar el ingles y ver los subtítulos, hoy en día se ve de todo y me gustaría colaborar con uds en la redacción de subtítulos para que no se vean horrores como los que he visto. Necesitaría saber lo básico sobre como me postulo para subtitular alguna serie o película.
Gracias
Saludos
Gracias

Saludos
Re: ¿Querés traducir?
Bienvenido, NicWaves:
Para subtitular basta con que pidas una parte en algunas de las traducciones en proceso de este subforo http://foro.argenteam.net/viewforum.php?f=67&start=0
Elegí la película, documental o serie en el que quieras participar y pedí una parte. Dejale tu dirección de correo electrónico al corrector en el mismo post o enviale un MP. Así, el corrector de turno podrá mandarte la parte pedida.
Cualquier cosa tanto el corrector de la traducción elegida o yo quedamos a tu disposición ante cualquier duda que tengas.
Saludos!
Para subtitular basta con que pidas una parte en algunas de las traducciones en proceso de este subforo http://foro.argenteam.net/viewforum.php?f=67&start=0
Elegí la película, documental o serie en el que quieras participar y pedí una parte. Dejale tu dirección de correo electrónico al corrector en el mismo post o enviale un MP. Así, el corrector de turno podrá mandarte la parte pedida.
Cualquier cosa tanto el corrector de la traducción elegida o yo quedamos a tu disposición ante cualquier duda que tengas.
Saludos!

Re: ¿Querés traducir?
Muchas gracias por la info muna.
Me pasare por el subforo a ver lo nuevo que salio y donde puedo ayudar.
Saludos.
Me pasare por el subforo a ver lo nuevo que salio y donde puedo ayudar.
Saludos.