¿Querés traducir?

Consultas y charlas sobre traducciones. Información de utilidad.

Moderador: Moderadores

Avatar de Usuario
worm63
Mensajes: 4921
Registrado: 17 Oct 2003, 10:28
Ubicación: El agujerito sin fin

¿Querés traducir?

Mensaje por worm63 »

Imagen
:arrow: El video que se va a traducir.
:arrow: El Subtitle Workshop que es el programa subtitulador. Podés descargarlo gratuitamente desde acá. El manual lo vas a encontrar acá.
:arrow: Tenés que aprender las REGLAS DE TRADUCCIÓN del foro.

:arrow: Si te queda alguna duda podés hacer tu pregunta en el Dto. de Traducción y Corrección

Simplificación de las reglas de traducción: (se recomienda leer el documento completo, esto es sólo un recordatorio rápido, y sin los ejemplos claros que contiene la guía completa)
:!: 1.-Se deben poner ambos signos de admiración (¡!) y pregunta (¿?) al principio y final de cada frase.
:!: 2.- Las frases dichas por más de una persona en una línea de sub, deben comenzar con un guión y luego un espacio, para separar el diálogo.
:!: 3.- Al final de una línea, cuya frase no ha terminado y seguirá en la siguiente, y las dos no van a estar al mismo tiempo en pantalla, terminar la primera línea con puntos suspensivos (...). y empezar la siguiente con puntos suspensivos (...) Las frases no se dejan con comas "," al final, sino con puntos suspensivos.
:!: 4.- Cuando un personaje habla y es cortado o deja de hablar de manera abrupta por el motivo que sea, se pone " -- " (sin las comillas) pegado a la última palabra y no puntos suspensivos.

Imagen
:arrow: Si tenés lo necesario para colaborar en la traducción, sólo te queda pedir una parte para traducir en la serie o película que te interese. Para eso, tenés que dejar un mensaje pidiendo que te envíen una parte en el PostIt de la serie o película en la que quieras colaborar.
:!: PARA SERIES: Series en traducción
:!: PARA PELÍCULAS: Películas en traducción
:arrow: La parte que te asignen será enviada a tu dirección de e-mail.

Imagen
:arrow: La tenés que enviar al e-mail del corrector/es de la serie o película.
:arrow: La dirección de e-mail la vas a encontrar en el PostIt de la serie o película en la que decidas colaborar.
Imagen
EVEN A CLOCK WHICH DOESN'T WORK GIVES THE RIGHT TIME TWICE A DAY.
Avatar de Usuario
Macarse
Mensajes: 6136
Registrado: 18 Ago 2003, 22:03
Contactar:

Mensaje por Macarse »

A la espera de gente que quiera aprender a traducir y ayudar a la comunidad! :D
Avatar de Usuario
virgis
Mensajes: 6574
Registrado: 18 Sep 2005, 23:13
Ubicación: San Nicolas, Bs. As. Argentina

Mensaje por virgis »

Hola, yo podria ayudar, no soy una experta en ingles, pero entiendo bastante del tema... si necesitan mi ayuda toy disponible...
Avatar de Usuario
sAiNt
Mensajes: 13073
Registrado: 28 Dic 2002, 20:47
Ubicación: BA
Contactar:

Mensaje por sAiNt »

Hola virgis, estate atenta que esta semana y la que viene empieza la nueva temporada de series, ahí va a haber mucho por hacer.
También si sale alguna peli estás invitada a darnos una mano.

Pd: Bienvenida al foro!
Imagen
Avatar de Usuario
worm63
Mensajes: 4921
Registrado: 17 Oct 2003, 10:28
Ubicación: El agujerito sin fin

Mensaje por worm63 »

Bienvenida y gracias por tu ofrecimiento, virgis.
Imagen
EVEN A CLOCK WHICH DOESN'T WORK GIVES THE RIGHT TIME TWICE A DAY.
Avatar de Usuario
[Aseguranceturix]
Mensajes: 638
Registrado: 07 Feb 2005, 00:22
Ubicación: Al sur del Río Grande

Mensaje por [Aseguranceturix] »

Ya me harte de no ayudar asi que ayudo. El unico impedimento que tengo es que no suelo tener demasiado tiempo pero me anoto en inglés y geringoso
Firma fuera de las reglas
Avatar de Usuario
worm63
Mensajes: 4921
Registrado: 17 Oct 2003, 10:28
Ubicación: El agujerito sin fin

Mensaje por worm63 »

Bueno te aceptamos. Eso sí cuando no spidan una en geringoso nopo sepe quepe puepedepe papasapar :wink:
Imagen
EVEN A CLOCK WHICH DOESN'T WORK GIVES THE RIGHT TIME TWICE A DAY.
Avatar de Usuario
virgis
Mensajes: 6574
Registrado: 18 Sep 2005, 23:13
Ubicación: San Nicolas, Bs. As. Argentina

Mensaje por virgis »

Que bueno!, pero si necesitan subtitulos para temporadas viejas como las de Friends que todavia no se terminaron, puedo ayudar.

mi mail es : vir_yo88[arroba]hotmail.com
Se acerca...
Avatar de Usuario
Equinox
Mensajes: 2
Registrado: 02 Sep 2005, 20:00
Ubicación: rosario argentina
Contactar:

Mensaje por Equinox »

Hola Gente. Me encanta el foro!! kisiera participar ayudando con las traducciones. Manejo muy bien el ingles y me ofrezco a colaborar con las tareas de traduccion. Si me animo capaz que luego me prendo para hacer traducciones de oido. He hecho trabajos para mi con la serie Star trek, dado que soy un ferviente fan de ella, pero veremos si me animo con otras. Comunikense a mi mail si necesitan mi colaboracion. Exitos!!
Equinox
Imagen
<a><img></a>
Avatar de Usuario
worm63
Mensajes: 4921
Registrado: 17 Oct 2003, 10:28
Ubicación: El agujerito sin fin

Mensaje por worm63 »

buenisimo, equinox.

te podés dar una vuelta, por traducciones en progreso o series y dónde encuentres una parte libre hacela tuya juan, reclamala juan, es tuya. 8O :oops: :wink:
Imagen
EVEN A CLOCK WHICH DOESN'T WORK GIVES THE RIGHT TIME TWICE A DAY.
Avatar de Usuario
Macarse
Mensajes: 6136
Registrado: 18 Ago 2003, 22:03
Contactar:

Mensaje por Macarse »

Worms: sin comentarios ;)
Equinox: ahora le aviso a cali que se comunique con vos. él estaba a cargo de un par de series estilo navecitas :)
fochon1
Mensajes: 1
Registrado: 16 Sep 2005, 04:01

Mensaje por fochon1 »

Hola, me gustaria traducir texto en inglès, para alguna serie o pelicula.
mi direcciòn de correo es [email protected].

p.d me comprometo a entregar mi parte a tiempo.
Avatar de Usuario
megaserch
Mensajes: 18987
Registrado: 08 Jun 2004, 17:06

Mensaje por megaserch »

[email protected] forchon1! Podés pasar por Tv Series traducción de subtítulos o por Traducciones en progreso (películas) y tomar partes...
Muchas gracias!
Avatar de Usuario
aschira
Mensajes: 929
Registrado: 17 Oct 2005, 23:31
Ubicación: Halloween Town

Traducciones

Mensaje por aschira »

Hola gente! Soy nueva aca, pero en subtitulos hace mucho q trabajo, normalmente los subo a subdivx, ya he traducido varios capitulos de CSI Las Vegas, incluyendo los 3 de la ultima temporada (la sexta)
Si quieren ayuda, me avisan.
Saludos...

Vero
Ve [Echelon Argentina]
Is this who you are? Some sweet violent urge...
Avatar de Usuario
sAiNt
Mensajes: 13073
Registrado: 28 Dic 2002, 20:47
Ubicación: BA
Contactar:

Mensaje por sAiNt »

Hola Vero, date una vuelta por TV Series y vas a ver que de CSI tenemos proyectos en marcha.

Bienvenida!
Imagen
Responder