Traductores de italiano
Moderador: Moderadores
-
pocaspilas
- Mensajes: 7
- Registrado: 31 Ago 2005, 22:55
Hola, bajé el Spaghetti Western "Lo Chiamavano Trinità" con Terrence Hill y conseguí los subtítulos originales en italiano (no están ni en inglés ni en español, obviamente)
Yo italiano no sé nada, y estaba haciendo una tarea de hormiga con traductores online frase por frase, del italiano al inglés, del inglés al español.
Ahora descubrí argenteam, y bueno, qué decirles... estaría beuno si puedo colaborar de alguna manera.
Si les interesa, me pueden contactar a [email protected]
GRACIAS ARGENTEAM
Yo italiano no sé nada, y estaba haciendo una tarea de hormiga con traductores online frase por frase, del italiano al inglés, del inglés al español.
Ahora descubrí argenteam, y bueno, qué decirles... estaría beuno si puedo colaborar de alguna manera.
Si les interesa, me pueden contactar a [email protected]
GRACIAS ARGENTEAM
-
pocaspilas
- Mensajes: 7
- Registrado: 31 Ago 2005, 22:55
Perdón, de más está decirles que por la dificultad de la tarea tuve que abandonar.
Repito, tengo la peli:
[DivX - ITA] Lo Chiamavano Trinità.avi
(idioma original Italiano) y los subtítulos en Italiano.
Es mi primer pedido y mi primera intervención en Argenteam, perdón si aún no conozco/manejo las reglas del foro.
Yo puedo después sincronizar los resultados, hasta ahí llega mi sapiencia en el tema.
Repito, tengo la peli:
[DivX - ITA] Lo Chiamavano Trinità.avi
(idioma original Italiano) y los subtítulos en Italiano.
Es mi primer pedido y mi primera intervención en Argenteam, perdón si aún no conozco/manejo las reglas del foro.
Yo puedo después sincronizar los resultados, hasta ahí llega mi sapiencia en el tema.
Ciao a tutti!
Bueno hace 2 años que vivo en italia, asique mal que mal..algo de italiano aprendi jjejee
Me gustaria colaborar con las traducciones, ya sean de texto, o a oido, para devolverle al FORO todo lo que nos brinda.
Saludos.
No duden en contactarme.
MSN: [email protected]
Bueno hace 2 años que vivo en italia, asique mal que mal..algo de italiano aprendi jjejee
Me gustaria colaborar con las traducciones, ya sean de texto, o a oido, para devolverle al FORO todo lo que nos brinda.
Saludos.
No duden en contactarme.
MSN: [email protected]
Re:
Gracias, maby. Ya hice un quote en post de la peli.MabyM escribió:Hola!
Publico acá x que el foro de "Non ti muovere" está cerrado y quería avisarles lo siguiente: la traducción de ésta peli está terminada y se la envié a Obelix para su corrección.
Saludos.

EVEN A CLOCK WHICH DOESN'T WORK GIVES THE RIGHT TIME TWICE A DAY.
Come te nessuno mai. De Gabrielle Muccino.
Del mismo director de "El último beso", tengo trabajados los subtítulos de "Come te nessuno mai".
Me falta traducir 25 líneas, y que me los supervise alguien que de verdad sepa italiano. ¿Cómo los mando?
Dani
Me falta traducir 25 líneas, y que me los supervise alguien que de verdad sepa italiano. ¿Cómo los mando?
Dani
-
majure0112
- Mensajes: 13
- Registrado: 29 Abr 2006, 16:53
Traducciones de italiano
Me falta menos de 1 año para recibirme.
Por eso creo poder ayudarlos con cualquier pelicula, solo que sea escrita porque mis parlantes no funcionan.
No se bien como funciona esto, asi que ire aprendiendo sobre la marcha.
Saludos
Majure
Por eso creo poder ayudarlos con cualquier pelicula, solo que sea escrita porque mis parlantes no funcionan.
No se bien como funciona esto, asi que ire aprendiendo sobre la marcha.
Saludos
Majure