Traductores de francés
Moderador: Moderadores
Traductores de francés
¿SABÉS FRANCÉS?
Bueno, es un pedido un poco inusual, pero nos gustaría saber si alguien domina el francés como para darnos una mano con pequeñas cositas que aparecen cada tanto en las pelis.
Si sabés francés y podés darnos una manito, anotate acá y te contamos como viene la cosa.
Muchas gracias.
Bueno, es un pedido un poco inusual, pero nos gustaría saber si alguien domina el francés como para darnos una mano con pequeñas cositas que aparecen cada tanto en las pelis.
Si sabés francés y podés darnos una manito, anotate acá y te contamos como viene la cosa.
Muchas gracias.
Última edición por sAiNt el 22 Sep 2004, 14:19, editado 2 veces en total.

-
- Mensajes: 115
- Registrado: 09 Mar 2004, 17:41
No sabia nada vi luz y subi !!!
Hola.. el motivo de esta respuesta es que tengo hecho el 85 % de la traducción de '7 Ans de Mariage' la estoy haciendo solo.. soy argentino pero de familia francesa (sin drama para el frances e ingles). Calculo que pronto la terminaré y la voy a postear.. alguien me puede decir a quien se la tengo que mandar ?
un abrazo a todos... y me ofrezco para este tipo de traducciones, con gusto.!!!
Muy bueno Todo en el foro !!!
un abrazo a todos... y me ofrezco para este tipo de traducciones, con gusto.!!!
Muy bueno Todo en el foro !!!


Hola Juanbe, bienvenido. Con respecto a las traducciones del francés, estate atento que en cualquier momento sacamos alguna.
En cuanto a las traducciones que hacen los usuarios por su cuenta pasan lo siguiente:
En el foro no se pueden postear cosas que no hayan sido hechas por el Team, por muchos motivos. Uno de ellos es para evitar que se posteen cosas hechas por otra gente y tener líos de créditos y/o autorías. En el caso de ser un sub hecho por vos, y para que sea un release de Argenteam, se lo deberías mandar a un moderador de las secciones de subtítulos (por ejemplo a mí) para que lo revisen, ya que nosotros usamos unas reglas de traducción que no tenés por qué haber usado.
El problema reside en que tal vez este moderador, no tenga tiempo, porque esté haciendo 7 pelis a la vez o no tenga la película, entonces esto se puede llegar a demorar.
En un principio, lo ideal es que se anoten para las pelis que proponemos nosotros, y si tienen cosas de ustedes nos contacten y vemos como lo resolvemos.
Un saludo, y cualquier cosa usen el PM
En cuanto a las traducciones que hacen los usuarios por su cuenta pasan lo siguiente:
En el foro no se pueden postear cosas que no hayan sido hechas por el Team, por muchos motivos. Uno de ellos es para evitar que se posteen cosas hechas por otra gente y tener líos de créditos y/o autorías. En el caso de ser un sub hecho por vos, y para que sea un release de Argenteam, se lo deberías mandar a un moderador de las secciones de subtítulos (por ejemplo a mí) para que lo revisen, ya que nosotros usamos unas reglas de traducción que no tenés por qué haber usado.
El problema reside en que tal vez este moderador, no tenga tiempo, porque esté haciendo 7 pelis a la vez o no tenga la película, entonces esto se puede llegar a demorar.
En un principio, lo ideal es que se anoten para las pelis que proponemos nosotros, y si tienen cosas de ustedes nos contacten y vemos como lo resolvemos.
Un saludo, y cualquier cosa usen el PM


No hay ningun drama !!!
Hola Saint... mira, yo no tengo ningun drama en enviarles o enviarte la traduccion de lo que yo haya hecho, para que la saque el team... me parece barbaro... no quiero ni necesito creditos personales... yo solo empece a hacer esta traduccion para que la puedan ver en casa todos los de mi familia que no haban frances...(sobre todo mi esposa ..!!
).
Cuando la tenga terminada te la mando y despues uds. veran cuando postearla en el foro...
Lo mismo quedo atento a las proximas traducciones...
Un abrazo.

Cuando la tenga terminada te la mando y despues uds. veran cuando postearla en el foro...
Lo mismo quedo atento a las proximas traducciones...
Un abrazo.

Hola Polms para interiorizarte un poco con el tema del francés date una vuelta por acá French Team.
Cuando quieras tomar alguna parte de una traducción en inglés pasá por Traducciones en Progreso y si te das maña con el oido andá a ver ésta sección
No te olvides de leer las reglas
Bienvenido y muchas gracias por ayudar.
Cuando quieras tomar alguna parte de una traducción en inglés pasá por Traducciones en Progreso y si te das maña con el oido andá a ver ésta sección
No te olvides de leer las reglas

Bienvenido y muchas gracias por ayudar.


EVEN A CLOCK WHICH DOESN'T WORK GIVES THE RIGHT TIME TWICE A DAY.
- Marcelo Quiroga
- Mensajes: 5
- Registrado: 07 Jul 2004, 16:46
- Ubicación: Armstrong - Sta Fe
tengo mas de 15 años en la docencia soy profesor de frances y traductor el unico problema es la conexcion a internet que poseo ya que vivo en un pueblito del interior y no existe la banda ancha asi que al oido lamentablemente no voy a poder hacer nada pero si hay que hacer alguna correcion de los sub no tengo ningun problema