Traduzco el término Behavioral Targeting?

Consultas y charlas sobre traducciones. Información de utilidad.

Moderador: Moderadores

Responder
Avatar de Usuario
lola
Mensajes: 7327
Registrado: 27 Sep 2007, 18:05
Ubicación: Arg. al sur

Traduzco el término Behavioral Targeting?

Mensaje por lola »

Estoy con un documental sobre internet, llamado The Virtual Revolution y aparace el término behavioural targeting.
Les dejo lo que aparece en wikipedia:
El Behavioral Targeting (BT en su jerga) es una técnica de segmentación en base al comportamiento o navegación de los usuarios. Para ello, utiliza sistemas avanzados que permiten recoger la actividad (navegación) de los usuarios, que contenidos leen, cuanto tiempo se pasan en ellos, con que frecuencia los consultan, que palabras clave buscan... creando así un perfil del usuario.

El perfil del usuario no es blanco o negro sino que se trata del conjunto de intereses mostrados por los usuarios, generalmente hay determinados intereses que tienen una mayor importancia para el usuario y por tanto un mayor peso en su perfil. El Behavioral Targeting va a permitir reaccionar ante dichos perfiles de diversas maneras, mandando un mensaje publicitario adecuado, una oferta de comercio electrónico pertinente según e perfil o incluso mostrar contenidos diferentes según el perfil de usuario que visita la página.

Los sistemas de Behavioral Targeting no pretenden alcanzar a un individuo personal sino que analizan la información del usuario para crear su perfil y a partir de ahí, identificar grupos o segmentos de usuarios con perfiles homogéneos y así poder dirigirte a ellos de una manera pertinente a sus intereses. "Nunca" pretende llegar a la personalización individual del usuario, sino dirigirse a un conjunto con intereses comunes y en ningún caso recogen datos de carácter personal.
En todos los artículos que encontré aparece sin traducir... lo dejo así?
Imagen
Avatar de Usuario
Makinenn
Moderador
Mensajes: 24024
Registrado: 07 Sep 2003, 02:46
Ubicación: Rosario

Re: Traduzco el término Behavioral Targeting?

Mensaje por Makinenn »

En mi opinión, si encontraste bastante material donde está sin traducir, creo que sería lo más correcto dejarlo así.
Imagen
Avatar de Usuario
lola
Mensajes: 7327
Registrado: 27 Sep 2007, 18:05
Ubicación: Arg. al sur

Re: Traduzco el término Behavioral Targeting?

Mensaje por lola »

En wordreference proponen estas traducciones, pero la verdad no me convencen...

Selección conductual (existe la palabra. Ej: Asociación Española de psicología conductual)
Selección por conducta
Selección basada en la conducta
Imagen
THANAT0S
Mensajes: 566
Registrado: 18 Ene 2011, 11:40

Re: Traduzco el término Behavioral Targeting?

Mensaje por THANAT0S »

De las nombradas ahí y por lo que entendí leyendo la explicación que pusiste, la más "correcta" sería la de "Selección por Conducta" o algo similar a "Selección por Perfil" ya que básicamente lo que hace es eso... Pero, por ahí dejarlo así en ingles quede mejor.
OCZ Fatal1ty 750w|AMD Phenom II x4 965BE + CM 212+| Gskill PI 2x2GB DDR3 1600Mhz CAS6|ASUS M4A78T-E|WD 500GB CB x2 + WD 1TB CG|GTX 560 TF II 1GB|Philips 32" FULLHD|CM 690 II Advanced
Avatar de Usuario
muna
Moderador
Mensajes: 10265
Registrado: 17 Dic 2006, 14:09
Ubicación: aRGENTeaM

Re: Traduzco el término Behavioral Targeting?

Mensaje por muna »

Me parece mejor dejarlo sin traducción porque según lo que leí acá http://smart2web.wordpress.com/2009/06/ ... unicacion/ el Behavioral Targeting es un tipo de Segmentación por comportamiento.
Imagen
aRGENTeaM 21 años
Avatar de Usuario
lola
Mensajes: 7327
Registrado: 27 Sep 2007, 18:05
Ubicación: Arg. al sur

Re: Traduzco el término Behavioral Targeting?

Mensaje por lola »

Lo dejé sin traducir.

Gracias a todos!! :wink:
Imagen
Responder