La confusión a la hora de utilizar "by" y "for" se origina porque en español ambas palabras pueden ser traducidas por las preposiciones "para" o "por".
Para no confundirse es aconsejable aprenderse expresiones hechas, es decir, saber por ejemplo que se dice: "I did it for fun" y no "I did it by fun".
Lo cierto es que "by" y "for" tienen, a veces, significados muy distintos a "para".
Significados de by:
1. "Al lado".
Ejemplo: He is by your side. Él está a tu lado.
2. Con expresiones de tiempo significa "para"
Ejemplo: He'll be here by 2 o'clock. Estará aquí para las dos.
3.Para indicar quién realiza la acción en una oración pasiva
Ejemplo: This house was built by my uncle. Esta casa fue construida por mi tío.
Nota: Aquí traducimos "by" por "por".
4. Para dar instrucciones
Decimos: You can do it by pressing the key "A" Puedes hacerlo presionando la tecla "A".
Nota: Fíjate como en este caso el verbo que sigue a "by" va seguido de un gerundio "pressing" (un verbo terminado en -ing").
Significados de for:
1. Para indicar para qué sirve un objeto
Ejemplo: "This is pencil for drawing". Este lápiz es para dibujar.
2. Puede significar "durante", sobre todo cuando se utiliza junto con el "Present Perfect".
Ejemplo: I have lived here for ten years. He vivido aquí (durante) 10 años.
Nota: Como ves, en español muchas veces se omite la palabra "durante".
3. Para indicar el propósito que persigue una persona
Ejemplo: He did it for fun. Lo hizo por diversión.
4. Para indicar qué comiste o vas a comer
Ejemplo: We had chicken for dinner. Cenamos pollo.
Recuerda: Con las expresiones "for breakfast, for lunch, for supper, for dinner" podemos indicar lo que ingerimos al desayunar, comer y cenar.
5. Para indicar una causa
Ejemplo: For that reason. Por esa razón.
FUENTE:
http://menuaingles.blogspot.com/2007/08 ... y-for.html
By / For
Moderador: Moderadores
