Point= A veces se traduce como el objetivo, el quid de la cuestión o el meollo, pero ninguna traducción al español captura su esencia.
What’s the point of learning all these words if you’re never going to use them? (¿Para qué sirve aprender todas estas palabras si nunca las vas a usar?)
A veces se puede traducir como lo que quieres decir:
...anyway, my point is, we just don’t have time. (...en fin, lo que quiero decir es que no tenemos tiempo.)
Pero no siempre es exactamente lo que significa.
I understand what you mean, but I don’t know what your point is. (Entiendo lo que quieres decir, pero no sé por qué me lo estás diciendo.)
That’s a good point. (Es una buena observación.)
Point
Moderador: Moderadores
