"Far be it from me" se dice cuando uno quiere desvincularse de algo.
Far be it from me (to do something), siempre va seguido de "but".
No me corresponde hacerlo pero...
Ej.:
Far be it from me to tell you what to do, but I think you should buy the book.
(Nunca soñaría con decirte qué hacer, pero creo que debería comprar el libro).
Otras traducciones posibles: "Nunca se me ocurriría... pero...","No soy quien para... pero...", "Ni siquiera imaginaría... pero...").
***Colaboración de elino2k9
Far be it from me
Moderador: Moderadores
Far be it from me

aRGENTeaM 21 años