Se encontraron 9 coincidencias

por Pablo~
22 Sep 2016, 01:00
Foro: Departamento de Traducción y Corrección
Tema: ¿Querés traducir?
Respuestas: 408
Vistas: 101766

Re: ¿Querés traducir?

Bienvenida ladykaoru.
Aquí está el post con las series en traducción.
http://foro.argenteam.net/viewforum.php?f=55
Fijate en leer las reglas de traducción y cualquier cosa están los moderadores de la sección para guiarte en lo que puedan.
Saludos. :mrgreen:
por Pablo~
06 Mar 2011, 21:02
Foro: Departamento de Traducción y Corrección
Tema: [DUDA] Interjecciones, ¿sí o no?
Respuestas: 1
Vistas: 1027

Re: [DUDA] Interjecciones, ¿sí o no?

Supongo que se trata de traducir lo que no se entiende en inglés.
Supongamos:
Oh, course, yes. -> Claro que sí.
Yes, shure. --> Sí, claro.
Umm, yes. -- >Sí.

Porque entiendes su duda por el tono de voz, lo que no entiendes es el inglés y allí te lo traducen.
Otra cosa es hablar de CC.
por Pablo~
20 Sep 2007, 22:25
Foro: Departamento de Traducción y Corrección
Tema: ¿Querés traducir?
Respuestas: 408
Vistas: 101766

Como no, solo ingresa en la sección "TV Series Traducción de Subtítulos" y mira cuales hay con partes libres. ;)
por Pablo~
04 Abr 2006, 08:22
Foro: Departamento de Traducción y Corrección
Tema: Términos de BASEBALL: Qué traducir y qué no
Respuestas: 29
Vistas: 7912

Cuanta información, muchas gracias muchachos, esto vale oro a quienes no sabemos.
por Pablo~
18 Mar 2006, 09:44
Foro: Departamento de Traducción y Corrección
Tema: ¿Querés traducir?
Respuestas: 408
Vistas: 101766

Bienvenida TinaZ :D

Te esperamos cuando quieras traducir, con los programas te ayudaremos todo lo posible. ;)
por Pablo~
07 Ene 2005, 18:14
Foro: Departamento de Traducción y Corrección
Tema: Traductores de italiano
Respuestas: 98
Vistas: 36179

Obelix, tengo un poquito de italiano.
Si tenés alguna con sub en inglés, seguro puedo hacer buen trabajo.
por Pablo~
06 Sep 2004, 09:00
Foro: Departamento de Traducción y Corrección
Tema: Traductores de alemán
Respuestas: 86
Vistas: 34157

O que temos aqui?
Uma garota? :P

Benvida.
Obrigado, mais eu acho que voce^ precisa falar espanhol demais pra ajudar com as lejendas.

:D Tchau! :wink:
por Pablo~
02 Dic 2003, 18:47
Foro: Departamento de Traducción y Corrección
Tema: ¿Cómo se traducen los fuck, fucking?
Respuestas: 89
Vistas: 25345

Ejemplo Morvern Callar, que me tocó traducir una partecita así: 399 01:10:37,440 --> 01:10:38,920 Cállate, Lanna. 400 01:10:39,000 --> 01:10:41,240 Fue solo una estúpida cogida. Ni siquiera una buena. 401 01:10:41,320 --> 01:10:43,000 Tú lo convertiste en una gran cosa. y la RAE lo acepta perfectame...
por Pablo~
01 Jul 2003, 16:38
Foro: Departamento de Traducción y Corrección
Tema: ¿Cómo se traducen los fuck, fucking?
Respuestas: 89
Vistas: 25345

Disiento enana con "carajo" no es dominio general en muchos paises de acuerdo a lo que tengo entendido. "Maldicion" si. ¿ esta bien poner?: Son of bitch => hijo de perra La otra vez puse: Yeap => Sip Pero esa ultima ya me dijo Pamperito que no va. "Si" y listo. Aun teng...