Página 13 de 16

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 27 Nov 2015, 16:23
por julkmaggot
Imagen

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 04 Dic 2015, 11:28
por HoRi
Imagen

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 17 Dic 2015, 09:03
por HoRi
Imagen

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 31 Dic 2015, 08:40
por caligvla
Imagen

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 08 Ene 2016, 00:09
por Verocanelo
me quiero sumar para hacer subtitulos, Hice algunos hace bastante!! Guienme un poco, muchas gracias

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 09 Ene 2016, 16:26
por ana,perugorria
Hola a todos!

Mi nombre es Ana y venga a dar una manito :)

Cualquier cosa me hablan. Voy a tardar un toquecito hasta que le agarre la mano a esto del foro (Siempre fuí pésima).

Bare with me! :lol:

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 19 Ene 2016, 21:44
por lendrijaru
¡Hola a todos!
Vengo a ofrecer mis servicios como traductor. Nunca hice subtítulos pero traduzco comics desde hace unos años. Voy a darme una vuelta por el foro a ver por dónde puedo ayudar.
¡Nos vemos!

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 22 Ene 2016, 11:59
por lolipop2
Volvió The 100 y están invitados a sumarse a la traducción.

Imagen

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 07 Feb 2016, 01:02
por CosmicTatter
¡Hola!

Bueno, habiéndome "tirado a la pileta" y mandado mi primera contribución, vengo a saludar y presentarme...

Soy de Argentina, hace mucho que busco mis subs acá para la única serie que sigo, y como esta vez tardaban, me decidí a colaborar. :) Espero que me expliquen si metí la pata en algo. :wink:

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 01 Mar 2016, 00:31
por mariano2860
Hola tengo el subtitulo completo de vikingos temporada 3 extended (Vikings.S03.EXTENDED.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE) en blu ray 1080p como se los paso ?

NotaPosteado: 01 Mar 2016, 04:02
por <javierito>
Gracias, pero, además de que están en inglés, las sincros para las versiones extendidas no se van a hacer solas (creo que para allá iba tu comentario). Para cada episodio habría que:
  • Ubicar las escenas añadidas.
  • Tomar nuestros subtítulos y agregar las líneas faltantes donde corresponda.
  • Poner todo en sincro.
  • Traducir las líneas agregadas.
  • Pasar por la revisión de un corrector oficial del team.

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 07 Mar 2016, 12:22
por JR2k2
Quiero colaborar ya sea traduciendo, sincronizando o revisando.

Yo utilizo Subtittle Edit de Nikolaj y ya lo domino bastante bien, asi que si no tienen problema con eso, con mucho gusto colaboro.

Preferiblemente en Series que veo, como:

- Blacklist
- Scorpion
- Arrow
- The Middle
- Etc.

En fin, las que tengan mas retrasada.

Si me dan la transcripción en ingles sincronizada puedo traducirla completa de 1 día para otro.

Sin la sincronización en un par de días.

Avísenme si los puedo ayudar, ya me leí las reglas de traducción.

JR-CCS-VZLA

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 07 Mar 2016, 13:00
por peregrino+
Hola, JR2k2, bienvenido. :D
Puedes arrancar solicitando una parte en alguna de esas que estén en traducción acá viewforum.php?f=55
y te vas sumando de a poco en otras de acuerdo al tiempo que vayas disponiendo, ¿qué te parece?

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 13 Abr 2016, 09:00
por Grolington
Acabo de ingresar y quiero saber como puedo comenzar a aportar con traducciones.
Saber ademas si son pagadas.
Saber como se concretan esos pagos (soy chileno)
Que metodologí y programas usan
Etc.

Muchas gracias

Re: ¡Sumate a nuestras traducciones de series!

NotaPosteado: 13 Abr 2016, 09:14
por peregrino+
Grolington escribió:Acabo de ingresar y quiero saber como puedo comenzar a aportar con traducciones.
Saber ademas si son pagadas.
Saber como se concretan esos pagos (soy chileno)
Que metodologí y programas usan
Etc.

Muchas gracias


Hola, Gorlington, bienvenido. :)
Te diré, para comenzar, que esta es una tarea no remunerada
y todos trabajamos de acuerdo a nuestro tiempo libre y a nuestras ganas de hacerlo.
La finalidad es ofrecer subtítulos en español de buena calidad y a la vez aprender.
Una vez dicho esto, si aun sigues interesado, podemos hablar de los otros temas que hacen al foro.
¡Abrazo!